日本語
 
Help Privacy Policy ポリシー/免責事項
  詳細検索ブラウズ

アイテム詳細

  Towards a distributed connectionist account of cognates and interlingual homographs: Evidence from semantic relatedness tasks

Poort, E. D., & Rodd, J. M. (2019). Towards a distributed connectionist account of cognates and interlingual homographs: Evidence from semantic relatedness tasks. PeerJ, 7:. doi:10.7717/peerj.6725.

Item is

基本情報

表示: 非表示:
アイテムのパーマリンク: https://hdl.handle.net/21.11116/0000-0008-180A-3 版のパーマリンク: https://hdl.handle.net/21.11116/0000-0008-180B-2
資料種別: 学術論文

ファイル

表示: ファイル
非表示: ファイル
:
Poort_Rodd_2019.pdf (出版社版), 3MB
ファイルのパーマリンク:
https://hdl.handle.net/21.11116/0000-0008-180C-1
ファイル名:
Poort_Rodd_2019.pdf
説明:
-
OA-Status:
閲覧制限:
公開
MIMEタイプ / チェックサム:
application/pdf / [MD5]
技術的なメタデータ:
著作権日付:
2019
著作権情報:
© 2019 Poort and Rodd This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, reproduction and adaptation in any medium and for any purpose provided that it is properly attributed. For attribution, the original author(s), title, publication source (PeerJ) and either DOI or URL of the article must be cited.

関連URL

表示:

作成者

表示:
非表示:
 作成者:
Poort, Eva D.1, 著者           
Rodd, Jennifer M., 著者
所属:
1University College London, London, UK, ou_persistent22              

内容説明

表示:
非表示:
キーワード: -
 要旨: Background

Current models of how bilinguals process cognates (e.g., “wolf”, which has the same meaning in Dutch and English) and interlingual homographs (e.g., “angel”, meaning “insect’s sting” in Dutch) are based primarily on data from lexical decision tasks. A major drawback of such tasks is that it is difficult—if not impossible—to separate processes that occur during decision making (e.g., response competition) from processes that take place in the lexicon (e.g., lateral inhibition). Instead, we conducted two English semantic relatedness judgement experiments.
Methods

In Experiment 1, highly proficient Dutch–English bilinguals (N = 29) and English monolinguals (N = 30) judged the semantic relatedness of word pairs that included a cognate (e.g., “wolf”–“howl”; n = 50), an interlingual homograph (e.g., “angel”–“heaven”; n = 50) or an English control word (e.g., “carrot”–“vegetable”; n = 50). In Experiment 2, another group of highly proficient Dutch–English bilinguals (N = 101) read sentences in Dutch that contained one of those cognates, interlingual homographs or the Dutch translation of one of the English control words (e.g., “wortel” for “carrot”) approximately 15 minutes prior to completing the English semantic relatedness task.
Results

In Experiment 1, there was an interlingual homograph inhibition effect of 39 ms only for the bilinguals, but no evidence for a cognate facilitation effect. Experiment 2 replicated these findings and also revealed that cross-lingual long-term priming had an opposite effect on the cognates and interlingual homographs: recent experience with a cognate in Dutch speeded processing of those items 15 minutes later in English but slowed processing of interlingual homographs. However, these priming effects were smaller than previously observed using a lexical decision task.
Conclusion

After comparing our results to studies in both the bilingual and monolingual domain, we argue that bilinguals appear to process cognates and interlingual homographs as monolinguals process polysemes and homonyms, respectively. In the monolingual domain, processing of such words is best modelled using distributed connectionist frameworks. We conclude that it is necessary to explore the viability of such a model for the bilingual case.

資料詳細

表示:
非表示:
言語: eng - English
 日付: 2019-05-16
 出版の状態: オンラインで出版済み
 ページ: -
 出版情報: -
 目次: -
 査読: 査読あり
 識別子(DOI, ISBNなど): DOI: 10.7717/peerj.6725
 学位: -

関連イベント

表示:

訴訟

表示:

Project information

表示:

出版物 1

表示:
非表示:
出版物名: PeerJ
種別: 学術雑誌
 著者・編者:
所属:
出版社, 出版地: London [u.a.] : PeerJ Inc.
ページ: - 巻号: 7 通巻号: e6725 開始・終了ページ: - 識別子(ISBN, ISSN, DOIなど): ISSN: 2167-8359
CoNE: https://pure.mpg.de/cone/journals/resource/2167-8359