User Manual Privacy Policy Disclaimer Contact us
  Advanced SearchBrowse




Journal Article

How thought is mapped into words


Majid,  Asifa
Language and Cognition Department, MPI for Psycholinguistics, Max Planck Society;
Center for Language Studies , External Organizations;

External Ressource
No external resources are shared
Fulltext (public)

(Publisher version), 169KB

Supplementary Material (public)
There is no public supplementary material available

Malt, B., & Majid, A. (2013). How thought is mapped into words. WIREs: Cognitive Science, 4, 583-597. doi:10.1002/wcs.1251.

Cite as: http://hdl.handle.net/11858/00-001M-0000-0014-1133-0
To English speakers, the distinctions between blue and green, cup and glass, or cut and break seem self-evident. The intuition is that these words label categories that have an existence independent of language, and language merely captures the pre-existing categories. But cross-linguistic work shows that the named distinctions are not nearly as self-evident as they may feel. There is diversity in how languages divide up domains including color, number, plants and animals, drinking vessels and household containers, body parts, spatial relations, locomotion, acts of cutting and breaking, acts of carrying and holding, and more. Still, studies documenting variability across languages also uncover striking commonalities. Such commonalities indicate that there are sources of constraint on the variation. Both the commonalities and divergences carry important lessons for Cognitive Science. They speak to the causal relations among language, thought, and culture; the possibility of cross-culturally shared aspects of perception and cognition; the methods needed for studying general-purpose, nonlinguistic concepts; and how languages are learned