Help Privacy Policy Disclaimer
  Advanced SearchBrowse




Conference Paper

Handling Multilingual Content in Digital Media: The Multilingual Information Framework


Romary,  Laurent
Max Planck Digital Library, Max Planck Society;

External Resource
No external resources are shared
Fulltext (restricted access)
There are currently no full texts shared for your IP range.
Fulltext (public)
There are no public fulltexts stored in PuRe
Supplementary Material (public)
There is no public supplementary material available

Cruz-Lara, S., Kumar Gupta, S., & Romary, L. (n.d.). Handling Multilingual Content in Digital Media: The Multilingual Information Framework. In P. Hobson, E. Izquierdo, I. Kompatsiaris, & N. E. O'Connor (Eds.), Knowledge-Based Media Analysis for Self-Adaptive and Agile Multi-Media, Proceedings of the European Workshop for the Integration of Knwoledge, Semantics and Digital Media Technology. London: Queen Mary University of London.

Cite as: https://hdl.handle.net/11858/00-001M-0000-0013-874C-5
This document presents MLIF (Multi Lingual Information Framework), a high-level model for describing multilingual data across a wide range of possible applications in the translation/localization process within several multimedia domains (e.g. broadcasting interactive programs within a multilingual community). There are at present numerous different standards available for dealing with translation and localization activities. All these formats work well in the specific field they are designed for, but they lack a synergy that would make them interoperable when using one type of information in a slightly different context, giving rise to the fear of competition between them. MLIF defines a generic model for all these formats, from which one can derive precise specifications for each of them.