English
 
Help Privacy Policy Disclaimer
  Advanced SearchBrowse

Item

ITEM ACTIONSEXPORT

Released

Conference Paper

Pragmatic relativity: Gender and context affect the use of personal pronouns in discourse differentially across languages

MPS-Authors
/persons/resource/persons130913

Azar,  Zeynep
Center for Language Studies , External Organizations;
International Max Planck Research School for Language Sciences, MPI for Psycholinguistics, Max Planck Society;

/persons/resource/persons142

Ozyurek,  Asli
Center for Language Studies , External Organizations;
Research Associates, MPI for Psycholinguistics, Max Planck Society;
Multimodal Language and Cognition, Radboud University Nijmegen, External Organizations;

External Resource
Fulltext (restricted access)
There are currently no full texts shared for your IP range.
Fulltext (public)

Azar_Backus_Ozyurek_Cogsci2016.pdf
(Publisher version), 420KB

Supplementary Material (public)
There is no public supplementary material available
Citation

Azar, Z., Backus, A., & Ozyurek, A. (2016). Pragmatic relativity: Gender and context affect the use of personal pronouns in discourse differentially across languages. In A. Papafragou, D. Grodner, D. Mirman, & J. Trueswell (Eds.), Proceedings of the 38th Annual Meeting of the Cognitive Science Society (CogSci 2016) (pp. 1295-1300). Austin, TX: Cognitive Science Society.


Cite as: https://hdl.handle.net/11858/00-001M-0000-002A-D92D-3
Abstract
Speakers use differential referring expressions in pragmatically appropriate ways to produce coherent narratives. Languages, however, differ in a) whether REs as arguments can be dropped and b) whether personal pronouns encode gender. We examine two languages that differ from each other in these two aspects and ask whether the co-reference context and the gender encoding options affect the use of REs differentially. We elicited narratives from Dutch and Turkish speakers about two types of three-person events, one including people of the same and the other of mixed-gender. Speakers re-introduced referents into the discourse with fuller forms (NPs) and maintained them with reduced forms (overt or null pronoun). Turkish speakers used pronouns mainly to mark emphasis and only Dutch speakers used pronouns differentially across the two types of videos. We argue that linguistic possibilities available in languages tune speakers into taking different principles into account to produce pragmatically coherent narratives