Abstract
A bibliografia abaixo atualiza a recensão de textos sobre Aby Warburg em língua portuguesa feita por Cássio Fernandes e publicada na “Engramma” 165 como Aby Warburg negli studi latino-americani (a qual também cobre a bibliografia relevante dos países sul-americanos de língua espanhola, à qual a presente se furta). À introdução feita por Fernandes quanto ao desenvolvimento dos estudos warburguianos no âmbito latino-americano pouco é necessário acrescentar, parte pela excelência de sua revisão bibliográfica, parte porque as principais contribuições por ele apontadas continuam a nortear os estudos na região. O número de trabalhos publicados em língua portuguesa nos últimos quatro anos demonstra o quão prolífico se tornou o pensamento de Warburg nos dois principais países lusófonos. E, se nos atentarmos à bibliografia utilizada pelos mesmos, é possível notar como as produções destacadas por Fernandes são seminais à produção atual. É o caso, certamente, de Burucúa, Baitello, Didi-Huberman, Ghelardi e do próprio Fernandes.
The bibliography edited by Ianick Takaes updates the review of texts on Aby Warburg in Portuguese by Cássio Fernandes published in "Engramma" 165, Aby Warburg negli studi latino-americani. The author points out how the number of articles published in Portuguese in the last four years increased, showing how prolific Warburg's thought has become in the two main Portuguese-speaking countries. Leaving in the background the episodes, mainly of an artistic nature, in which Warburg is used as an “auxiliary theoretical line”, the bibliography examines the writings that deal with the core of Warburg's thought.