Help Privacy Policy Disclaimer
  Advanced SearchBrowse





Lexical triggering in bilingual code-switching


Witteman,  Marijt J.
Adaptive Listening, MPI for Psycholinguistics, Max Planck Society;
International Max Planck Research School for Language Sciences, MPI for Psycholinguistics, Max Planck Society, Nijmegen, NL;

External Resource
No external resources are shared
Fulltext (restricted access)
There are currently no full texts shared for your IP range.
Fulltext (public)
There are no public fulltexts stored in PuRe
Supplementary Material (public)
There is no public supplementary material available

Kootstra, G. J., Witteman, M. J., Dijkstra, T., & van Hell, J. G. (2010). Lexical triggering in bilingual code-switching. Talk presented at the 51st Annual meeting of the Psychonomic Society. St. Louis, MO. 2010-11-18 - 2010-11-21.

Cite as: https://hdl.handle.net/11858/00-001M-0000-0012-C86A-A
Code switching is the use of two languages within a single sentence. We tested the hypothesis that claims that language-ambiguous words, such as cognates or homophones, trigger a switch to the other language. Experiment 1 showed that Dutch–English bilinguals read code-switched words presented in sentences faster when the switch was preceded by a cognate trigger word than when preceded by a noncognate control word. Experiment 2 focused on lexical triggering and alignment with a dialogue partner in a discourse situation, using the confederate-scripting technique. Bilinguals were more likely to switch languages when the confederate had code switched, and this alignment effect was particularly large in the production of sentences containing language-ambiguous trigger words. Implications for theories of bilingual language production, code switching,and discourse alignment are discussed.