date: 2017-12-06T14:04:34Z pdf:PDFVersion: 1.4 pdf:docinfo:title: CogniTextes, Volume 15 | 2017 xmp:CreatorTool: OpenEdition access_permission:can_print_degraded: true subject: In recent years, considerable attention has been paid to languages that cannot be adequately described in Leonard Talmy's traditional framework of Satellite-framed and Verb-framed languages, resulting in cline-based and construction-based typologies. In the current paper, we focus on Greek, which has been said to have both Satellite-framed and Verb-framed characteristics. We compare two datasets, one experimental and one corpus-based, to uncover the impact of coding decisions and the implications for the classification of Greek as compared to Satellite-framed English and Verb-framed French. We situate the results from these two datasets in a wider analysis of motion theory, and show that taking into account semantic, syntactic and morphological aspects fares better than the exclusive focus on lexicalization patterns which was common in earlier work. We demonstrate the impact of the method of data type and the coding schemes on the characterization of linguistic patterns.Depuis ces dernières années, une attention considérable est accordée aux langues qui ne peuvent être caractérisées de manière complète dans le cadre d?analyse traditionnel de Leonard Talmy et ne correspondent ni au type de langue à cadrage verbal ni à celui à cadrage satellitaire. Afin de capter cette diversité, les chercheurs ont été amenés à proposer des typologies basées sur une analyse en constructions ou à proposer des classifications en continua. La présente étude se focalise sur le grec, une langue considérée comme présentant des structures parallèles, comparée à une langue à cadrage satellitaire, l?anglais, et une langue à cadrage verbal, le français. Nous comparons deux ensembles de données, une série expérimentale et une analyse de corpus parallèle, afin d?étudier l'impact du type de données et des décisions de codage sur la classification typologique du grec. Nous situons les résultats de ces deux ensembles de données dans une analyse plus large de la théorie du mouvement et montrons qu?une analyse multidimensionnelle des aspects sémantiques, syntaxiques et morphologiques capte mieux la diversité typologique des langues qui présentent des structures mixtes ou parallèles que ne le font les modèles de lexicalisation traditionnels. dc:format: application/pdf; version=1.4 pdf:docinfo:creator_tool: OpenEdition access_permission:fill_in_form: true pdf:encrypted: false dc:title: CogniTextes, Volume 15 | 2017 modified: 2017-12-06T14:04:34Z cp:subject: In recent years, considerable attention has been paid to languages that cannot be adequately described in Leonard Talmy's traditional framework of Satellite-framed and Verb-framed languages, resulting in cline-based and construction-based typologies. In the current paper, we focus on Greek, which has been said to have both Satellite-framed and Verb-framed characteristics. We compare two datasets, one experimental and one corpus-based, to uncover the impact of coding decisions and the implications for the classification of Greek as compared to Satellite-framed English and Verb-framed French. We situate the results from these two datasets in a wider analysis of motion theory, and show that taking into account semantic, syntactic and morphological aspects fares better than the exclusive focus on lexicalization patterns which was common in earlier work. We demonstrate the impact of the method of data type and the coding schemes on the characterization of linguistic patterns.Depuis ces dernières années, une attention considérable est accordée aux langues qui ne peuvent être caractérisées de manière complète dans le cadre d?analyse traditionnel de Leonard Talmy et ne correspondent ni au type de langue à cadrage verbal ni à celui à cadrage satellitaire. Afin de capter cette diversité, les chercheurs ont été amenés à proposer des typologies basées sur une analyse en constructions ou à proposer des classifications en continua. La présente étude se focalise sur le grec, une langue considérée comme présentant des structures parallèles, comparée à une langue à cadrage satellitaire, l?anglais, et une langue à cadrage verbal, le français. Nous comparons deux ensembles de données, une série expérimentale et une analyse de corpus parallèle, afin d?étudier l'impact du type de données et des décisions de codage sur la classification typologique du grec. Nous situons les résultats de ces deux ensembles de données dans une analyse plus large de la théorie du mouvement et montrons qu?une analyse multidimensionnelle des aspects sémantiques, syntaxiques et morphologiques capte mieux la diversité typologique des langues qui présentent des structures mixtes ou parallèles que ne le font les modèles de lexicalisation traditionnels. pdf:docinfo:subject: In recent years, considerable attention has been paid to languages that cannot be adequately described in Leonard Talmy's traditional framework of Satellite-framed and Verb-framed languages, resulting in cline-based and construction-based typologies. In the current paper, we focus on Greek, which has been said to have both Satellite-framed and Verb-framed characteristics. We compare two datasets, one experimental and one corpus-based, to uncover the impact of coding decisions and the implications for the classification of Greek as compared to Satellite-framed English and Verb-framed French. We situate the results from these two datasets in a wider analysis of motion theory, and show that taking into account semantic, syntactic and morphological aspects fares better than the exclusive focus on lexicalization patterns which was common in earlier work. We demonstrate the impact of the method of data type and the coding schemes on the characterization of linguistic patterns.Depuis ces dernières années, une attention considérable est accordée aux langues qui ne peuvent être caractérisées de manière complète dans le cadre d?analyse traditionnel de Leonard Talmy et ne correspondent ni au type de langue à cadrage verbal ni à celui à cadrage satellitaire. Afin de capter cette diversité, les chercheurs ont été amenés à proposer des typologies basées sur une analyse en constructions ou à proposer des classifications en continua. La présente étude se focalise sur le grec, une langue considérée comme présentant des structures parallèles, comparée à une langue à cadrage satellitaire, l?anglais, et une langue à cadrage verbal, le français. Nous comparons deux ensembles de données, une série expérimentale et une analyse de corpus parallèle, afin d?étudier l'impact du type de données et des décisions de codage sur la classification typologique du grec. Nous situons les résultats de ces deux ensembles de données dans une analyse plus large de la théorie du mouvement et montrons qu?une analyse multidimensionnelle des aspects sémantiques, syntaxiques et morphologiques capte mieux la diversité typologique des langues qui présentent des structures mixtes ou parallèles que ne le font les modèles de lexicalisation traditionnels. pdf:docinfo:creator: Efstathia Soroli, Annemarie Verkerk meta:author: Efstathia Soroli, Annemarie Verkerk meta:creation-date: 2017-12-04T13:22:00Z created: 2017-12-04T13:22:00Z access_permission:extract_for_accessibility: true Creation-Date: 2017-12-04T13:22:00Z Author: Efstathia Soroli, Annemarie Verkerk producer: OpenEdition PDF Server v2 pdf:docinfo:producer: OpenEdition PDF Server v2 pdf:unmappedUnicodeCharsPerPage: 0 dc:description: In recent years, considerable attention has been paid to languages that cannot be adequately described in Leonard Talmy's traditional framework of Satellite-framed and Verb-framed languages, resulting in cline-based and construction-based typologies. In the current paper, we focus on Greek, which has been said to have both Satellite-framed and Verb-framed characteristics. We compare two datasets, one experimental and one corpus-based, to uncover the impact of coding decisions and the implications for the classification of Greek as compared to Satellite-framed English and Verb-framed French. We situate the results from these two datasets in a wider analysis of motion theory, and show that taking into account semantic, syntactic and morphological aspects fares better than the exclusive focus on lexicalization patterns which was common in earlier work. We demonstrate the impact of the method of data type and the coding schemes on the characterization of linguistic patterns.Depuis ces dernières années, une attention considérable est accordée aux langues qui ne peuvent être caractérisées de manière complète dans le cadre d?analyse traditionnel de Leonard Talmy et ne correspondent ni au type de langue à cadrage verbal ni à celui à cadrage satellitaire. Afin de capter cette diversité, les chercheurs ont été amenés à proposer des typologies basées sur une analyse en constructions ou à proposer des classifications en continua. La présente étude se focalise sur le grec, une langue considérée comme présentant des structures parallèles, comparée à une langue à cadrage satellitaire, l?anglais, et une langue à cadrage verbal, le français. Nous comparons deux ensembles de données, une série expérimentale et une analyse de corpus parallèle, afin d?étudier l'impact du type de données et des décisions de codage sur la classification typologique du grec. Nous situons les résultats de ces deux ensembles de données dans une analyse plus large de la théorie du mouvement et montrons qu?une analyse multidimensionnelle des aspects sémantiques, syntaxiques et morphologiques capte mieux la diversité typologique des langues qui présentent des structures mixtes ou parallèles que ne le font les modèles de lexicalisation traditionnels. Keywords: motion events,langage spatial,linguistic variation,verbes de mouvement,English,variation interlangue,anglais,French,Greek,français,grec access_permission:modify_annotations: true dc:creator: Efstathia Soroli, Annemarie Verkerk description: In recent years, considerable attention has been paid to languages that cannot be adequately described in Leonard Talmy's traditional framework of Satellite-framed and Verb-framed languages, resulting in cline-based and construction-based typologies. In the current paper, we focus on Greek, which has been said to have both Satellite-framed and Verb-framed characteristics. We compare two datasets, one experimental and one corpus-based, to uncover the impact of coding decisions and the implications for the classification of Greek as compared to Satellite-framed English and Verb-framed French. We situate the results from these two datasets in a wider analysis of motion theory, and show that taking into account semantic, syntactic and morphological aspects fares better than the exclusive focus on lexicalization patterns which was common in earlier work. We demonstrate the impact of the method of data type and the coding schemes on the characterization of linguistic patterns.Depuis ces dernières années, une attention considérable est accordée aux langues qui ne peuvent être caractérisées de manière complète dans le cadre d?analyse traditionnel de Leonard Talmy et ne correspondent ni au type de langue à cadrage verbal ni à celui à cadrage satellitaire. Afin de capter cette diversité, les chercheurs ont été amenés à proposer des typologies basées sur une analyse en constructions ou à proposer des classifications en continua. La présente étude se focalise sur le grec, une langue considérée comme présentant des structures parallèles, comparée à une langue à cadrage satellitaire, l?anglais, et une langue à cadrage verbal, le français. Nous comparons deux ensembles de données, une série expérimentale et une analyse de corpus parallèle, afin d?étudier l'impact du type de données et des décisions de codage sur la classification typologique du grec. Nous situons les résultats de ces deux ensembles de données dans une analyse plus large de la théorie du mouvement et montrons qu?une analyse multidimensionnelle des aspects sémantiques, syntaxiques et morphologiques capte mieux la diversité typologique des langues qui présentent des structures mixtes ou parallèles que ne le font les modèles de lexicalisation traditionnels. dcterms:created: 2017-12-04T13:22:00Z Last-Modified: 2017-12-06T14:04:34Z dcterms:modified: 2017-12-06T14:04:34Z title: CogniTextes, Volume 15 | 2017 xmpMM:DocumentID: uuid:46e129bd-110a-11f3-0000-37ee73346537 Last-Save-Date: 2017-12-06T14:04:34Z pdf:docinfo:keywords: motion events,langage spatial,linguistic variation,verbes de mouvement,English,variation interlangue,anglais,French,Greek,français,grec pdf:docinfo:modified: 2017-12-06T14:04:34Z meta:save-date: 2017-12-06T14:04:34Z Content-Type: application/pdf X-Parsed-By: org.apache.tika.parser.DefaultParser creator: Efstathia Soroli, Annemarie Verkerk dc:subject: motion events,langage spatial,linguistic variation,verbes de mouvement,English,variation interlangue,anglais,French,Greek,français,grec access_permission:assemble_document: true xmpTPg:NPages: 54 pdf:charsPerPage: 800 access_permission:extract_content: true access_permission:can_print: true meta:keyword: motion events,langage spatial,linguistic variation,verbes de mouvement,English,variation interlangue,anglais,French,Greek,français,grec access_permission:can_modify: true pdf:docinfo:created: 2017-12-04T13:22:00Z