1 ‘The function of a legal translator is to match the degree of fuzziness, because that is where the judicial debate happens’ (Swigart, 2019, 279). 2 Translation is an intricate exercise. However, this can be particularly difficult when the subject of translation is riddled with technical terminology. This is the case within law in general and it is especially true for international law, which, by its nature, is angled towards multilingualism—or at least ought to be. The fact that law often finds itself embroiled in a battle of semantics makes the translation of...
Users without a subscription are not able to see the full
content. Please,
subscribe
or
login
to access all content.